После долгого исследования различных справочников нашла лучшее значение пословицы «на языке мед а под языком лед».
Пословица «на языке мед, а под языком лед» означает, что слова могут быть сладкими, как мед, но на самом деле носить в себе злобу или обман, подобно скрытому льду.
История этой пословицы связана с древнегреческим мифом о скорпионе и лягушке. Однажды скорпион попросил у лягушки переправить его через реку, обещая не ужалить. Лягушка согласилась и поплыла с скорпионом, но в середине реки скорпион ужалил лягушку. В своем последнем вопросе она спросила его, почему он сделал это, на что скорпион ответил, что это в его природе.
Этот миф является источником пословицы, показывая, что нельзя доверять сладким словам и добрым обещаниям, так как они могут скрывать злобу или обман. Поэтому «на языке мед, а под языком лед» предупреждает быть осторожным и бдительным перед тем, как доверять кому-либо.
А вы можете объяснить значение пословицы «на языке мед а под языком лед»? Пишите в комментариях свои рассуждения по этому поводу!